南非足球世界杯主题曲舞蹈视频(南非足球世界杯主题曲)
世界杯南非主题曲
拉丁天后夏奇拉创作的《Waka
Waka》,为2010年南非世界杯官方主题曲;
阿肯的《Oh
Africa》,百事可乐赞助2010足球世界杯期间的推广歌曲
柯兰的《Wavin'
flag》被用来作为可口可乐公司在世界杯期间的广告宣传背景歌曲。
南非世界杯主题曲是什么?
世界杯主题曲就是足球世界杯主题歌。从1998年起,世界杯主题曲不再仅限一首。
2010年南非世界杯主题推广歌是《飘扬的旗帜(Wavin’Flag)》演唱者为31岁的歌手克南。
2010年南非世界杯官方指定全球唯一主题曲是《Waka Waka (This Time For Africa)》”[中译:哇咔哇咔(非洲时刻)],这首由著名拉丁歌手夏奇拉(Shakira)创作并参与制作的歌曲,将由夏奇拉将与南非本土组合Freshlyground(鲜磨乐团)一同在世界杯闭幕式上表演这首歌曲。
南非世界杯的主题曲是什么?
南非世界杯的主题曲
2010年南非世界杯唯一官方指定主题曲为拉丁天后shakira的《waka waka》(《非洲时刻》)!
Waka Waka (This time for Africa) 是哥伦比亚歌手夏奇拉(Shakira)所演唱的歌曲,同时也是2010年南非世界杯的主题曲。据悉,在这首歌的MV中,主角将会是梅西和他巴塞罗那的队员拉斐尔·马克思和丹尼·阿尔维斯,MV中这三个球员的部分将于西班牙进行拍摄,而Shakira的部分也正在洛杉矶同步进行。
Waka Waka 是非洲斯瓦西里语中的一个动词,意思是:火焰,热烈的燃烧,闪耀等,在东非诸国通用,同时也是非盟及多国的官方用语。
主题曲歌词信息:
《Waka Waka 》
Shakira Freshlyground
You're a good soldier
Choosing your battles
Pick yourself up
And dust yourself off
And back in the saddle
You're on the frontline
Everyone's watching
You know it's serious
We're getting closer
This isn’t over
The pressure is on
You feel it
But you've got it all
Believe it
When you fall get up
Oh oh...
And if you fall get up
Oh oh...
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Listen to your god
This is our motto
Your time to shine
Dont wait in line
Y vamos por Todo
People are raising
Their Expectations
Go on and feed them
This is your moment
No hesitations
Today's your day
I feel it
You paved the way
Believe it
If you get down
Get up Oh oh...
When you get down
Get up eh eh...
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
This time for Africa
南非世界杯主题曲
歌名:Waka Waka(This Time For Africa )
歌手:夏奇拉(Shakira)
简介:FIFA(国际足联)与索尼音乐娱乐公司共同宣布,由著名拉丁歌手夏奇拉(Shakira)创作并参与制作的歌曲“Waka Waka (This Time For Africa)”[中译:哇咔哇咔(非洲时刻)],被选为2010年南非世界杯官方主题曲。
歌词(西班牙语):
Waka Waka(Esto es áfrica)
Shakira
Llego el momento,
caen las murallas
va a comenzar
la única justa
de la batallas.
No duele el golpe,
no existe el miedo
quítate el polvo,
ponte de pie
y vuelves al ruedo.
Y la presión
que sientes
espera en ti,
tu gente!
Ahora vamos por todo
y te acompaña la suerte
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
Samina mina ¡eh! ¡eh!
waka waka¡eh! ¡eh!
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
Oye tu dios y
no estarás solo
llegas aquí
para brillar
lo tienes todo.
La hora se acerca
es el momento
vas a ganar
cada batalla
ya lo presiento.
Hay que empezar
de cero
para tocar
el cielo.
Ahora vamos por todo
y todos vamos por ellos
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
Samina mina ¡eh! ¡eh!
waka waka ¡eh! ¡eh!
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
Samina mina ¡eh! ¡eh!
waka waka ¡eh! ¡eh!
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica
南非世界杯主题曲是什么
飘扬的旗帜..
原版
when I get older I will be stronger 当我长大以后,我会变得更强
they'll call me freedom 我会获得自由
just like a waving flag 就像飘扬的旗帜
when I get older I will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom 我会获得自由
just like a waving flag 就像飘扬的旗帜
and then it goes back
and then it goes back
and then it goes back 然后它回到过去
ahhho ahhho ahhho
born to a throne 生在国王的宝座上
stronger than Rome 比罗马还要强大
but violent prone 但到处都是暴力
poor people zone 和穷人区
but its my home 但它是我的家
all I have known 我所知道的全部
where I got grown 在我成长过的地方
streets we would roam 在我曾经徘徊过的街上
out of the darkness 但是穿过黑暗
I came the farthest 我走得最远
among the hardest survive 在最艰难的生存中
learn form these streets 从这些街道上学到的东西
it can be bleak 可能是令人绝望的
accept no defeet 但是从不投降
surrender retreat 也不接受失败
(so we struggling) 所以我们挣扎着
fighting to eat 为食物而斗争
(and we wondering) 我们也期待着
when we will be free 我们获得自由的时候
so we patiently wait 所以我们耐心等待
for that faithful day 只为命中注定的那一天
its not far away 那一天将不再遥远
but for now we say 所以现在我们说
when I get older I will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom just like a waving flag 我会获得自由,就像飘扬的旗帜
and then it goes back and then it goes back and then it goes back 然后让一切重新开始 a
hhho ahhho ahhho so many wars 太多的战争
settling scores 和需要解决的事情
bring us promises 带给我们承诺
leaving us poor 留给我们贫穷
I heard them say 我听到他们说
love is the way 爱是唯一的办法
love is the answer 爱就是答案
thats what they say 这就是他们所说的
but look how they treat us 但是看看他们怎么对待我们
make us believers 让我们相信
we fight there battles 我们为他们而战
then they deceive us 却被他们所骗
try to control us 试图控制我们
they couldn't hold us 但却不能将我们束缚
cause we just move forward like buffalo soldiers 因为我们就像蛮牛战士一样一直向前
(but we strugglin) 所以我们挣扎着
fighting to eat 为一口食物而斗争
(and we wondering) 我们也期待着
when we will be free 我们获得自由的时候
so we patiently wait 所以我们耐心等待
for that faithfully day 只为命中注定的那一天
its not far away 那一天将不再遥远
but for now we say 所以现在我们说
when I get older I will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom just like a waving flag 我会获得自由,就像飘扬的旗帜
and then it goes back and then it goes back and then it goes back 然后让一切重新开始
and then it goes 然后让一切重新开始
when i get older i will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom justlike a wavin flag 我会获得自由,就像飘扬的旗帜 and then it goes back and then it goes back and then it goes back 然后让一切重新开始 ahhhooo ahhhoooo ahhhooo ahhhooo and everybody will be singing it 然后所有人都会一起唱 and you and I will be singing it 然后你和我都会一起唱 and we all will be singing it 然后我们都会一起唱 wo wah wo ah wo ah when I get older I will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom just like a wavin flag 我会获得自由,就像飘扬的旗帜 and then it goes back and then it goes back and then it goes back 然后让一切重新开始 and then it goes 然后让一切重新开始 when i get older i will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom just like a wavin flag 我会获得自由,就像飘扬的旗帜 and then it goes back and then it goes back and then it goes back 然后让一切重新开始 a oh a oh a oh when I get older 当我长大以后 when I get older 当我长大以后 I will be stronger 我会变得更强 just like a waving flag just like a waving flag just like a waving flag 就像飘扬的旗帜 flag flag 旗帜 旗帜 just like a waving flag 就像飘扬的旗帜
世界杯混音版
Give me freedom, give me fire, give me reason, take me higher 给我自由,给我激情,给我理由,让我飞得更高 See the champions, take the field now, you define us, make us feel proud 向着冠军,现在就上场吧,你让我们明确,让我们自豪 In the streets are, exaliftin , as we lose our inhibition, 在街道上,普天同庆,当我们失去了束缚 Celebration its around us, every nations, all around us 在我们身边庆祝吧,每个国家,在我们身边 Singin forever young, singin songs underneath that sun 歌唱永远的年轻,在太阳下歌唱 Lets rejoice in the beautiful game. 让我们在这美丽的运动中欢庆吧 And together at the end of the day. 相聚在这天直到结束 WE ALL SAY 我们一起说 When I get older I will be stronger 当我长大,我会变得更强 They'll call me freedom Just like a wavin' flag 他们让我们自由,就像那旗帜飘扬 And then it goes back 一切都回归 And then it goes back 一切都回归 And then it goes back 一切都回归
南非世界杯的主题曲是?
飘扬的旗帜南非世界杯主题曲
随着世界杯分档的推出,国际足联也公布了南非世界杯的主题歌。一首叫做《飘扬的旗帜('Wavin'
Flag)》的歌曲经过了多轮的评审最终被选为了南非世界杯的官方主题曲。主题歌的演唱者为
31岁的歌手克南(K‘naan),他出生在索马里的一个艺术之家,由于国内局势动荡,13岁随家人移居加拿大,但他仍然心系索马里,创作的很多歌曲都和索马里局势相关。
演唱者克南[1]
《飘扬的旗帜》是他今年2月底发行的专辑《游吟诗人》中的一首歌,歌曲带有浓郁的非洲气息,表达了对这片充满战火
、贫穷和落后的土地不离不弃的热爱。在今年9月国际足联举行的世界杯主题曲征集中,克南将自己的歌曲寄给了国际足联,最终被国际足联所认可,成为了南非世界杯的主题歌。
据悉,克南将特别为世界杯重新制作一款混音版的《飘扬的旗帜》用于宣传,两个版本届时都将收录在南非世界杯歌曲专辑之中。
以下是歌词原文:(意大利语)
Artisti
del
calibro
di
Ricky
Martin
e
Gianna
Nannini
hanno
fatto
la
loro
fortuna
scrivendo
e
cantando
canzoni
pensate
appositamente
per
celebrare
i
mondiali
di
calcio.
Questa
volta
la
FIFA
ha
deciso
di
assegnare
l’arduo
compito
ad
Akon:
il
cantante
a
quanto
pare
avrebbe
già
accettato
la
richiesta
e
sembra
quindi
ormai
certa
anche
la
sua
presenza
alla
cerimonia
di
apertura
della
manifestazione
sportiva
che
si
terrà
nell’estate
del
2010
nella
Repubblica
Sudafricana.
Akon
ha
dichiarato
che
per
questo
progetto
non
ha
assolutamente
intenzione
di
ingaggiare
alcun
calciatore
e
li
invita
caldamente
a
fare
il
loro
lavoro.
In
merito
dice:
“i
calciatori
devono
giocare
a
calcio!”.
Luca
Toni
si
sarà
offeso
per
questa
esternazione?
Ne
dubitiamo.
Noi
nel
frattempo
ci
godiamo
l’estate
che
sta
per
arrivare;
quel
che
accadrà
l’anno
prossimo
è
cosa
ancora
lontana